Isaiah 40

Připravte cestu Hospodinovu

1Potěšte,
12,1; 51,3.12
potěšte
[opakování výrazů — pro zdůraznění — je pro kpp. 40—66 typické; srv. 52,1; 57,14.19; 62,10!; 65,1]
můj lid,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
říká váš Bůh.
2Promlouvejte ⌈k srdci⌉
h. fráze znamená: povzbudivě, přívětivě (k obyvatelům Jeruzaléma); srv. 2Pa 32,6!; Gn 34,3; 50,21 /Neftalí = povzbuzovač!?/; Sd 19,3; Rt 2,13; 2S 19,8; 2Pa 30,22; Oz 2,16!
Jeruzaléma, volejte k němu,
h.: k ní … její … (týká se Jeruzaléma — v h. f., resp. jeho obyvatel — srv. Jr 2,2)
že se naplnila jeho povinná služba,
[tj. babylonské zajetí]; srv. Jb 7,1
že je zaplaceno
h.: nahraženo
za jeho viny;
srv. Lv 26,41
vždyť přijal z Hospodinovy ruky dvojnásobně
tj. plnou měrou; srv. 51,19; Jr 16,18; Zj 18,6
za všechny své hříchy.

3Hlas ⌈volá v pustině: Připravte⌉
n.: volá (/ toho, kdo volá): V pustině připravte; [mluva 3. a 4. verše má v pozadí zvyk vyslání toho, kdo připravuje cestu pro návštěvu panovníka; Mt 3,1—3!]
cestu Hospodinovu, napřimte
Př 15,21; 3,6; 11,5
v pustině
n.: ve stepi; h.: v Arabě
silnici
19,23; ::33,8
pro našeho Boha!
4Každé údolí bude
n.: ať je … ať se stane
pozdviženo
49,11v
a každé pohoří a návrší sníženo;
srv. 2,11—12
⌈pahorkatina se stane
n.: ať je … ať se stane
rovinou⌉
n.: lstivost se promění v právo
a útesy
n.: horské hřbety; HL
plání.
5A zjeví se Hospodinova sláva
35,2; 58,8
a uvidí
52,10; 62,2
to
[bezprostředně myšlena záchrana Izraele z Babylona, v konečném měřítku sláva vykoupení (J 1,14) v Ježíši, zvl. jeho návrat (Mt 16,27)]
spolu
n.: najednou
veškeré
Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo;
n : lidstvo; Jr 25,31!
protože Hospodinova ústa promluvila.
1,20; 58,14

6Hlas říká: Volej! I 
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal se: Co mám volat? Veškeré
Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo je jako tráva
Ž 103,15
a všechna jeho oddanost
Př 20,6; Jr 2,2; n.: věrnost / zbožnost; Oz 6,4; h.: ḥese; LXX + //1P 1,24: sláva; Jk 1,10n
jako polní květ.
7Tráva usychá, květ vadne, když na něj zavane
40,24v
Hospodinův
Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
dech.
59,19; Ex 15,10; Ž 147,18
Jistě, ⌈lid je⌉
n : lidé jsou
jen
tráva.
8Tráva usychá, květ vadne, ale slovo našeho Boha obstojí
14,24; ::8,10; 28,18; Jb 8,15
navěky.
Ž 119,89; Mt 5,18

9Vystup si na vysokou horu, Sijóne,
f., ženský rod
nositeli dobré zprávy, pozvedni
13,2; 37,23
mocně
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlas, Jeruzaléme,
f., ženský rod
nositeli dobré zprávy. Pozvedni hlas, neboj se, řekni judským městům: Hle, váš Bůh!
35,4; 52,7—8; 62,11
10Hle, Panovník Hospodin přichází s mocí
Ez 20,34!
a jeho paže
30,30; 51,5; 63,5
pro něj vládne. Hle, jeho mzda s ním a jeho odměna
n.: odplata / dílo
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním.
11Bude pást své stádo jako
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýř,
Jr 31,10; Ez 34,11—16; Ž 28,9; J 10,11
svou paží shromáždí
11,12; Neh 1,9
jehňata a v 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
náruči je ponese, březí
srv. Gn 33,13
povede
49,10
pomalu.

12Kdo svou dlaní odměřil
Jb 28,25
vody
1QIs: vodu moře
a nebesa pídí
vzdálenost mezi koncem palce a malíčku při roztažených prstech
vyměřil
48,13v; He 1,10n
a do třetinky
Ž 80,6; [třetina nám neznámé objemové míry, snad efy]
nabral prach země? Kdo odvážil hory na váze a na miskách kopce?
13Kdo vystrojil
n.: vystihl; h. sloveso tikēn ve 12. v. přeložené „rozměřil“, znamená: přesně změřil, ocejchoval, vystihl, uvedl do pořádku, správně upravil. Na základní význam slovesa není jednotný názor. $; LXX: Kdo poznal mysl Páně … (//Ř 11,34; 1K 2,16)
⌈Hospodinova ducha,⌉
n.: Ducha Hospodinova; n : Hospodinovu mysl
kdo byl jeho rádce a poučil
Jb 15,8
ho?
14S kým se radil,
srv. 1Kr 12,6
aby mu dal porozumět a vyučil ho ⌈cestě práva,⌉
n.: spravedlivé cestě; Dt 32,4; srv. Ž 119,27; 25,9
naučil ho poznání
Jb 21,22; Ko 2,3
a dal mu poznat cestu rozumnosti?
Jb 12,13; srv. Iz 55,9
15Hle, národy jsou před ním jako kapka na
H.: (která ukápne) z vědra
vědru nebo jako
h.: jsou pokládány za …
poprašek na vahách. Hle, ostrovy nadzvedá jako smítko.
n : pírko; h.: jemnou věc, srv. 29,5
16Stromy Libanonu nestačí na oheň
Judith 16,16
a jeho
srv. Ž 104,16—18
zvěř nestačí na zápalnou oběť.

17Všechny národy jsou před ním jako nic.
v. 23; Da 4,32
Mají pro něj cenu menší než nic,
45,14
než marnost.
srv. 41,29
18Ke komu tedy připodobníte
v. 25; 46,5; Sk 17,29
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boha? ⌈Jakou představu si o něm učiníte?⌉
h.: Jakou podobu (Gn 1,27v; Ez 1,13) mu přiřadíte?
19Řemeslník
Oz 8,6; Jr 10,9
odlil
44,10
modlu
[Izajáš ukazuje hloupost modloslužby nejvíce ze všech proroků — 41,7.22n; 42,17; 44,9—20!; 45,20; 46,5—7; 48,5]; Abk 2,18
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zlatník ji potáhne zlatem;
2,20
stříbrný řetěz k ní udělá
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zlatník.
Jr 10,14!
20⌈Kdo je chudý na takovou oběť,
n.: dar pozdvihování (Dt 12,6)
vybere⌉
dle h. tradice (zachované Jeronýmem) je h. mesukkán druh dřeva (podobné slovo je v akk.) a pak: Jako oběť si vybere moruši,
nepráchnivějící dřevo; vyhledá si zručného řemeslníka, aby modlu upevnil, takže se nepohne.
srv. 1S 5,3
21Což to nevíte? Což jste o tom neslyšeli? Což se vám to neoznamuje od
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
počátku? Což jste neporozuměli, kdo položil základy
Př 8,29; 3,19
země?
22Ten, který sídlí nad obzorem
Př 8,27; Jb 22,14
země, jejíž obyvatelé jsou jako kobylky, který jako
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
závoj
h.: něco tenkého; $
roztahuje
42,5; Jb 9,8
nebesa
2P 3,5
a napíná je jako stan
Jb 36,29; Ž 19,5; 104,2
k bydlení,
45,18
23který
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
proměňuje
Ez 28,18
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
mocnáře v nic,
v. 17; Da 2,21
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudce země učinil marností.
24Sotva byli zasazeni, sotva byli zaseti, sotva jejich odnož zakořenila v zemi, již na ně zaduje a oni uschnou a vichřice je odnese jako stéblo.
41,2; Ex 15,7; Jr 13,24; Ž 1,4v

25Ke komu mne tedy připodobníte? Komu jsem roven? praví ten Svatý.
srv.: Svatý Izraele, 1,4
26Pozvedněte své oči vysoko
[u častého h. spojení pozvednout oči (srv. Dt 3,27p) je zde a ještě v Iz 37,23 a v 2Kr 19,22 přidáno „vysoko“ (srv. Iz 33,5!)] :— + k nebi
a pohleďte: Kdo stvořil tyto věci?
n.: hvězdy
Ten, kdo vyvádí
Jb 38,32!
podle počtu jejich zástup, všechny je volá jménem,
Ž 147,4
pro jeho velkou
pl., množné číslo (plurál)
sílu a ohromnou moc
Jb 9,4
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
žádná z nich nechybí.

27
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč říkáš, Jákobe, proč povídáš, Izraeli: Má cesta je před Hospodinem ukryta
tj.  H. neví, co prožívám / jak žiji (srv. Př 11,20; 13,6); ::Jr 16,17; Am 9,3
a ⌈mé právo mému Bohu uniká?⌉
zn.: můj Bůh nemá zájem o mou při / mé právo
28Což to nevíš? Cožpak jsi neslyšel, že věčný Bůh, Hospodin,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stvořitel končin země,
zde končiny země představují celek — končiny a všechno, co je mezi nimi :— celé země
neochabne ani se neunaví?
::v. 31
Jeho rozumnost
Jr 10,12; Ž 147,5
je nevyzpytatelná.
Jb 5,9; Ž 145,3
29Unavenému dává sílu a ⌈bezmocného zahrnuje zdatností.⌉
h.: nemajícímu sílu působí mnoho zdatnosti
30Chlapci ochabnou a unaví se a mládenci vyčerpáním padají,
Oz 14,10; Př 24,16
31ale ti, kdo očekávají
8,17; 33,2; 49,23; Jr 14,22
na Hospodina, ⌈nabývají nové⌉
[h. sloveso je používáno pro výměnu oděvu (2S 12,20; srv. Ř 13,14; Ef 4,24; Ko 3,10) či změnu starého za nové (Iz 24,5; 9,9)]
síly,
srv. 1S 2,4v
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vznášejí se na křídlech
n.: perutích; Ž 55,7; Ez 17,3†
jako orli;
[známi svojí silou (Ž 103,5) a rychlostí (Jr 4,13; 48,40)]
běží,
1Kr 18,46
a neunaví se, chodí,
He 12,1—3
a neochabnou.

Copyright information for CzeCSP